Calénnawn text for relay 11 (The epiphany relay)

A.k.a. the "Primordial Soup Relay"

The full details of the relay can be found at http://www.kunstsprachen.de/relay11/.

The text

Text in Calénnawn-0.80.3.

'O uysnómo cor h òfer-súmnoduv ðar-baranúya.

'Sónnti hélow-qoy f-alédon f-rítu pey f-ópalc páysa pey im tárqa, sno ísomm-qoy fh qúba fémlo nopalémo dínnur o uysnómo cor h téza. Sónnti ísomm-qoy f-téza suírgi. Qód-qoy fh ðar cor o foycécobov sno hélow-qoy s-miwpéti s-girg pey f-páysa úlu pey sum bési. Sónnti xámbad-qoy f-téza ziútay ògerdof-qána elíw, ley snómo-qoy biw ziútay zett alííss uráronur syo clóhi. Sónnti ísomm-qoy so ðar-elíw suzawpósse o alííss. Sónnti cùel-stúqi-qoy sno foycéco-qoy fond ífna ziútay vòqus-šéqifbov uráronur maxáwðe.

The original relay text did not have the onsets at the beginning of the paragraphs, and had an extraneous o before ógerdof. These were mistakes.

The text in native script

Interlinear

'O uysnómo cor h òfer-súmnoduv ðar-baranúya. 
/o ?uj'snomo kOr @ ,?OfEr'sumnoduv DAR\.bara'nuja/ 
'O uy-snómo cor h òfer-súmno-duv ðar-baranúya. 
ART.NOM act_of-make GEN ART.NOM good-taste-GER.ADJ meat-bread. 
 
'Sónnti hélow-qoy f-alédon f-rítu pey f-ópalc páysa pey im tárqa, 
/'sOn:ti 'hElow.XOj fa'lEdOn 'fR\itu pEj 'fopAlk 'pAjsa pEj im 'tAR\Xa/ 
'Sónnti hélow-qoy f=alédon f=rítu pey f=ópalc páysa pey im tárqa, 
2SG.NOM mix-IMP ART.ACC=wheat ART.ACC=oil and ART.ACC=normal salt and with each_other, 
 
sno ísomm-qoy fh qúba fémlo nopalémo dínnur o uysnómo cor h téza. 
/sno 'isOm:.XOj f@'quba 'fE.mlo nopa'lEmo 'din:uR\ o ?uj'snomo kOR\ @ 'tEza/ 
sno ísomm-qoy fh qúba fémlo no-palémo dínnur o uy-snómo cor h téza. 
and put-IMP ART.ACC water like.[q|q.r] INV.need BEN ART.NOM act_of-make GEN ART.NOM dough. 
 
Sónnti ísomm-qoy f-téza suírgi. Qód-qoy fh ðar cor o foycécobov 
/'sOn:ti 'isOm:.XOj f'tEza su'?iR\gi 'XOd.XOj f@ DAR\ kOR\ o fOj'kEkobOv/ 
Sónnti ísomm-qoy f-téza su-írgi. Qód-qoy fh ðar cor o foycéco-bov 
2SG.NOM put-IMP ART.ACC-dough ALL.aside. Cut-IMP ART.ACC meat GEN ART.NOM cook-PST_PRTCP 
 
sno hélow-qoy s-miwpéti s-girg pey f-páysa úlu pey sum bési. 
/sno 'hElow.XOj smiw'pEti sgiR\g pEj f'pAjsa 'ulu pEj sum 'bEsi/ 
sno hélow-qoy s=miwpéti s=girg pey f=páysa úlu pey sum bési. 
and mix-IMP ART.ACC=onion.PL ART.ACC=spice.PL and ART.ACC=salt little and with 3PL.NOM. 
 
Sónnti xámbad-qoy f-téza ziútay ògerdof-qána elíw, 
/'sOn:ti '|\AmbAd.XOj f'tEza zi'?utAj ,ogErdof'X\ana E'liw/ 
Sónnti xámbad-qoy f=téza zi-útay ògerdof-qána elíw, 
2SG.NOM knead-IMP ART.ACC=dough CONJ-into nut-big ball.PL. 
 
ley snómo-qoy biw ziútay zett alííss uráronur syo clóhi. 
/lEj 'snomo.XOj biw zi'?utAj zEtS a'lys: u'R\aR\onuR\ sjo 'klohi/ 
ley snómo-qoy biw zi-útay zett alííss uráro-nur syo clóhi. 
then make-IMP 3PL.ACC CONJ-into [INDEF.NOM] flat circle.PL use-GER 2SG.POSS hand.PL. 
 
Sónnti ísomm-qoy so ðar-elíw suzawpósse o alííss. 
/'sOn:ti 'isOm:.XOj so DAR\.E'liw ,suzAw'pOs:E o ?a'lys:/ 
Sónnti ísomm-qoy so ðar-elíw su-zaw-pósse o alííss. 
2SG.NOM put-IMP ART.ACC meat-ball.PL ALL-above-touching ART.NOM circle.PL. 
 
Sónnti cùel-stúqi-qoy sno foycéco-qoy fond ífna ziútay vòqus-šéqifbov uráronur maxáwðe. 
/'sOn:ti ,ku?El'stuXi.XOj sno fOj'kEko.XOj fOnd 'ifna zi'?utAj ,voqus'SEqifbOv u'R\aR\onuR\ ma|\'awDE/ 
Sónnti cù-el-stúqi-qoy sno foycéco-qoy fond ífna zi-útay vòqus-šéqif-bov uráro-nur maxáwðe. 
2SG.NOM fraction-two-fold-IMP and bake-IMP something all CONJ-into gold-color-PST_PRTCP use-GER [INDEF.NOM] oven. 

Wordlist

alédonnoun:wheat
alíssnoun:circle (see note (5))
baranúyanoun:bread
bésipron:they (3PL nominative)
biwpron:them (3PL accusative)
-bovaffix:(past participle as adjective, see note (14))
clóhenoun:hand (see note (5))
corprep:of (=genitive)
cú-prefix:(prefix creating fractions) (e.g. cúel: half)
dinverb:to have beneficial effect for
dínnurprep:for, in behalf of, having a beneficial effect for
-duvaffix:(gerund as adjective, see note (4))
ðarnoun:meat
elnumeral:two
eláwnoun:ball (see note (5))
f-proclitic:see fh
fémloconj:how/like (see note (3))
fh /f@/article:(definite/indefinite, accusative, uncountable)
fondpron:something
foycécoverb:to cook, bake (transitive)
gorgnoun:spice (see note (5))
h /@/article:(definite/indefinite, nominative, uncountable)
hélowverb:to mix
  (usage: to mix A, B and C im (=with) each other;
  usage: to mix A, B and C sum (=into/with) D)
ífnanumeral:all, every (see note (6))
imprep:in/with (but see hélow for usage)
írgiprep:next to, beside; as adverb: at the side (see note (9))
ísommverb:to put, lay, set
leyconj:and then, next
maxáwðenoun:oven
miwpétonoun:onion (see note (5))
no-prefix:inverse voice marker (see note (10))
-nuraffix:(gerund as preposition, see note (12))
oarticle:(definite, nominative, countable)
óferadj:good, agreeable, pleasant, judged positive
ógerdofnoun:[a kind of nut, the size of a walnut]
ópalcadj:normal, ordinary
palémoverb:to need
páysanoun:salt
peyconj:also, and (noun phrase level) (see note (7))
pósseprep:touching (may be combined into compound preposition)
qánaadj:big
qodverb:to cut
qoyverb:to do
-qoyenclitic:(imperative marker, see note (13))
qúbanoun:water
rítunoun:vegetable oil
s-proclitic:see so
šéqifverb:to color (transitive), to give color
snoconj:and (sentence level)
snómoverb:make, create
soarticle:(definite, accusative, countable)
sónntipron:you (2SG nominative)
stúqiverb:to fold (when with fractions, e.g. half: fold in half)
su-prefix:(illative/allative, see note (8))
sumprep:into/with (see hélow for usage)
súmnoverb:to taste like sth.
syoposs.pron:your (2SG.POSS)
tárqapron:each other (reciprocal)
tézanoun:dough
úlunumeral:a little, a bit (uncountable; see note (6))
urároverb:to use
útayprep:becoming, turning into
uy-prefix:"act of" (gerund)
vóqusnoun:gold
xámbadverb:knead
zawprep:above (may be combined into compound preposition)
zettadj:flat
zi-prefix:(see note (11))

Abbreviations in the interlinears and notes

2SGsecond person singular
3PLthird person plural
ACCaccusative
ALLallative
ARTarticle
BENbenefactive
CONJconjunction
GERgerund
INDEFindefinite
IMPimperative
INVinverse voice (see note (10))
NOMnominative
NPnoun phrase
PLplural
POSSpossessive
PPprepositional phrase
PRONpronoun
PST_PRTCPpast participle

Notes

Calénnawn is a pro-drop language with SVO word order. Pronouns may be elided. Adjectives precede the nouns, but can also occur standalone (e.g. the big [one]). In compound words, the first part is the modifying part. Absence of an article in the nominative indicates indefiniteness. All prepositions govern the nominative.

  1. $ is an alternative spelling for š (i.e. s-caron or s-hachek) for non-UTF-8 environments. These represent the same letter (/S/).

  2. Acute and grave accents denote primary and (in compounds) secondary stress, respectively. Unaccented vowels and their accented counterparts are not fundamentally different, since the stress can shift when words are combined into compound words.

    The original relay mail only mentioned the accented and unaccented a, which could be interpreted as if this does not hold for the other vowels.

  3. The conjunction fémlo denotes that the first sentence is performed in the manner in which the sentence following it is performed. In this text, its scope extends to the end of the sentence.

    The annotation [q|q.r] in the interlinear indicates the classification of this conjunction.

  4. -duv creates an adjective based on a gerund:

    o xámbad-duv ifúrti   the kneading people

  5. Plurals are formed by replacing the last vowel in the word with i. If the last vowel was i, it is replaced with ii /y/.

  6. Numerals (including words like úlu) follow the noun they refer to:

    miwpéti el   two onions

  7. The conjunction pey, in the meaning "and", follows the two noun phrases (postfix notation):

    h qúba h rítu pey   water and oil

  8. The prefix su- changes a locative preposition into indicating movement towards a location (illative/allative).

  9. All prepositions/postpositions can be used standalone, in which case they function as an adverb, cf.:

    Ébriqatas o ðéysic-i.I am sleeping in the house.
    Ébriqatas i.I am sleeping inside.
    O gúvvo lésnis zaw o útiradd.The ship flies above the city.
    O gúvvo lésnis zaw.The ship flies above.

    I've added a few examples here that weren't present in the relay.

  10. Inverse voice, indicated by the verb prefix no- means swapping the nominative and accusative, e.g.:

    Bési nalétu fh qúba.They drink water.
    H qúba nonalétu biw.Water is_drunk_by them.

  11. zi- indicates that the following prepositional phrase is not attached to the predicate, but instead to the last NP or PP, e.g.:

    Bési fésni fh bórmo zidrámor h baranúya.They eat fish with bread.
    Bési fésni fh bórmo drámor Bóbo.They eat fish with Bobo.

    Sometimes zi- is left out, especially on the preposition cor; cor always attaches to the last NP or PP.

  12. -nur forms the gerund of a verb.

    If the verb is transitive, the gerund can be followed by its direct object; however, the gerund is considered a preposition, therefore its object takes the nominative.

    If the gerund is used standalone, then it functions as an adverb, as per note (9).

    Examples:

    Sónnti din s-ifúrti.You have_a_beneficial_effect_on the-people.
    Sónnti foycéco dínnur o ifúrti.You cook for(benefactive) the people.

  13. The imperative of verbs is formed by using the verb "to do" (qoy) as enclitic:

    Sónnti foycéco-qoy!   You cook-IMP!

  14. -bov creates an adjective based on a past participle of a verb:

    h stúqi-bov téza   folded dough

Smooth English translation

The making of nice-tasting meat-bread.

Mix wheat, oil and ordinary salt together, and add water as needed for making dough. Put the dough aside. Cut the meat of the cooked ones and mix the onions, the spices and a little salt with them. Knead the dough into walnut-big balls, then make them into flat circles with your hands. Put those balls of meat onto the circles. Fold in half and cook everything golden with an oven.

 


Author: René Uittenbogaard.

Conversion date: 2006-11-04

Back to the index.